化工类专业英语翻译,求高手~~

原文:
Se K-edge XAFS spectra were collected for various model compounds of Se as well as for 3 biofilm samples
from bioreactors used for Se-contaminated wastewater treatment. In the biofilm samples, Se is dominantly as Se(0)
despite Se K-edge XANES spectroscopy cannot easily distinguish between elemental Se and Se(-I)-bearing selenides.
EXAFS spectra indicate that Se is located within aperiodic domains, markedly different to these known in monoclinc red
selenium. However, Se can well occur within nanodivided domains related to monoclinic red Se, as this form was
optically observed at the rim of some sludges. Aqueous selenate is then efficiently bioreduced, under sulfate reducing
and methanogenic conditions.

本文对几种硒模型化合物及三个生物膜样品中的硒元素进行了K-边 XAFS谱(x射线吸收精细结构谱)测量,上述样品由处理硒污染的污水的生物反应器中获得。尽管K-边XAFS谱并不容易区分硒单质和负二价硒化物【注:原文Se(-I)可能有误,应为负二价】,但(可表明)在这些生物膜样品中,硒绝大部分以单质存在。EXAFS谱图表明:硒出现在一些无序的区域内,这与单斜红硒中的情况很不相同。不过,硒也可出现在一些纳米尺度的区域内,在这些区域内硒具有类似于单斜红硒的(有序)结构,正如在一些污泥的边缘处用光学的方法【注:肉眼也有可能,从文中难以准确判断,但前者可能性大,在科学文章中用肉眼一般应指明比方by naked-eye 】可以观察到这样的红硒。故而(这表明),在硫酸盐还原和产甲烷微生物存在的条件下,水溶性的硒酸盐可被有效地用生物方法还原。

【注:水中的硒一般以可溶硒酸盐的形式存在,硒化物通常难溶,本文方法旨在于生物还原硒酸盐为单质硒(难溶)而减少毒性,原文写的不算很好,为便于楼主理解特加注】

另:红硒是硒的同素异形体中的一种。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-06-27
不确定的翻译我加上了括号
Se K-edge XAFS(这是一种仪器的名称吧?我没用过)的谱图分析多种Se元素标准样、以及3个生物膜样品,这些样品是在生物反应器处理Se污染的污水过程中提取的。尽管Se K-edge XAFS光谱仪不易区分硒化物和Se元素,在这些生物膜样品中,Se是以Se(0)的元素方式出现的。EXAFS谱图表明Se在非顺序性的晶体内(aperiodic domains),与在单红晶内的Se(monoclinic red Se)完全不同。但是呢,Se也可以排在单红晶的纳米单元(nanodivided domains)内,因为这种排序方式在一些污泥的边缘处可以用肉眼看到。在磺化还原和甲烷处理的条件下,生物降解有效地降低了水溶性的硒酸盐的含量
相似回答