てたまらない和ていられない有什么区别

打外文?
XP都可以....什么语言都可以

~心~ - 助理 二级 你说的什么东东哦

荷兰海芋 - 试用期 一级 你说的是たくてたまらない和たくていられない吧

むちゃくちゃ Ⅰ、「むちゃ」を强めて言う语 (むちゃ的强调语)
 Ⅱ、乱暴に扱ったりして台无しにしてしまうこと (瞎弄,胡乱处置而彻底弄糟)

めちゃくちゃ Ⅰ、まるで道理に合わないさま。筋道の通らないさま。(不合理,讲不通)
       Ⅱ、程度のはなはだしいさま。(太,严重 ,形容程度过甚)
       Ⅲ、非常に混乱したさま。(一塌糊涂,乱七八糟,非常混乱的)
其实基本区别很小很小 ,两个都是口语,めちゃくちゃ用的场合更多吧
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2005-10-29
是啊,好像是我产生错觉了
可是,一般ていられない的前面应该是否定型的
せずにはいられない
ないではいられない
这些才是句型啊
单独的说ていられない的话,就是不能,做不到いることができない
「じっとしていられない」
具体事例具体分析才行,这样想我也想不出来,不好意思啊本回答被提问者采纳
第2个回答  2005-10-25
「てたまらない」(…得不得了/…得受不了)
头が痛くてたまらない。(头疼得不得了)
自动车の音がうるさくてたまらない。(汽车(开动)的声音吵得不得了)

「ていられない」(不能…)
头が痛くて、起きていられない。(头疼得起不来)
もうすぐ试験なので、游んではいられない。(马上要考试了,不能玩了)
第3个回答  2005-10-25
Get after very serious 之后得不得了
Outward appearance drive not 外表被不
就是这样的两个意思。
第4个回答  2005-10-25
后面那个好像不是日语

てたまらない和ていられない有什么区别
其实基本区别很小很小 ,两个都是口语,めちゃくちゃ用的场合更多吧

てたまらない、てならない、的区别是什么
Aてたまらない Aが原因、理由でがまんできない。(A是原因,理由,因此而无法忍受)Aの気持ちを抑えられない。(抑制不住A的心情)とてもAだ。(非常A)例文:头が痛くてたまらないので、会议を途中で抜け出した。因为头疼的受不了,所以会议开到一半就溜出来了。无责任な彼の态度に腹が...

てならない,てたまらない、てしようがない三者之间的区别?
てたまらない 得不得了 てしようがない 得不得了 第一个就是比较广义的不得了,一般都可以用的。第二个有无法忍受的意思,比如热得不得了。第三个有无奈、没办法的意思,比如任务完成不了而急得不得了。希望对你有帮助

日语求教,ないではいられない的区别
「ないでは/ずにはいられない」は、心を动かされて「~という気持ちを抑えることができない」という意味を表すが・・・・・・这个用法前面接动词了,基本上接近「てならない」的第二种用法表示预感和自发感情.但是说过,てならない是自发感情,所以...

てならない和てたまらない有什么区别
ることを表す表现と共起して、そうした思いが自然にこみ上げてきて头 から离れないほど甚だしいことを表す。「~てたまらない」不能忍受的,难于忍受的,难堪的,受不了的。「寂しい」、「暑い」、「痛い」など精神的・身体的な刺激によって生じる 感情・感覚表现と共...

日语“てならない”和“ていられない”的区别是什么?
和句型“てしかたがない”相似。中文可译为:“不得了;不由得”等等。如:ときどき残业していたので、本当に嫌でならない。(常常加班,实在是厌倦的不得了。)\/ 毎日寂しくてならないのです。(每天十分的寂寞。)而 “---ていられない” 表示某种状态或情形不能再持续下去了。中文...

求たまらない和限りなく用法上区别,越详细越好。
而“ てたまらない”是句型用法,接在动词,形容词的连用形后,形容动词词干则接“でたまらない”、意为“不得了,很甚”,表示某种情绪,感情的程度很甚,难以抑制。如“试験に合格して うれしくてたまらない”(考试及格开心得不得了)\/ 今度の旅行が行かなかったのは残念でたまらない。限りなく: 是...

たまらない ならない的选择
是1)いられない,意思是,今天是大学合格通知送来的日子,从早上就没有办法静静的呆着~

てたまらない 什么意思?
接动词、形容词和形容动词连用形下下表示程度,即---的不得了。如:疲れてたまあない。累得不得了。美味しくてたまらない。好吃得不得了。静かでたまらない。安静得不得了。

ここでわすれてならないことは……请问てならない有“无法、不能“的...
标准语法应该是:ここでわすれて【は】ならないことは てはならない——表示禁止。不能,不可以。绝対に忘れてはならない。绝对不能忘记。许可なしに入室してはならない。未经许可禁止入内。不过,偶尔也有漏写,误用的,或是口语说太快,少发一两个音的时候。就好像不是每个中国人的汉语...

相似回答