综述如下:
My name is xx,I am xx years old this year.I am a xx student.I was born and raised in xx.I am very happy and I like to make friends with others.I also like singing but traveling is my favorite.I have been to many interesting places in china,but I haven't been to other countries.
译文:
我的名字叫xx,xx岁,我是一名学生。来自xx,我很喜欢交朋友,也喜欢唱歌,但是旅游是我的最爱,我去过中国很多有趣的地方,但是没去过其他国家。
中译英技巧:
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。
这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。